Page 1 sur 1

release ...vous avez dit release?

Publié : 22 avr. 2010, 18:48
par HEDON
Me suis posé la question suivante: Qu'est-ce,exactement, qu'un release?
J'ai pas su me répondre!
Si l'un d'entre vous peut m'éclairer ,merci

Re: release ...vous avez dit release?

Publié : 22 avr. 2010, 19:03
par canis lupus
Une release, pour moi, c'est comme un batch ou une mise.

Re: release ...vous avez dit release?

Publié : 22 avr. 2010, 19:32
par pompix
Canis a bien résumé. La release, ils mélangent tant de fûts d'un coup, embouteillent, et point.
Quand il n'y en a plus ils passent à la release suivante, souvent c'est une par an.

Re: release ...vous avez dit release?

Publié : 22 avr. 2010, 20:04
par HEDON
C'est donc un batch -Lot en français-
Comme release en anglais veut dire "relachage" je pensais qu'une release était un batch avec une particularité .
Par exemple , un assemblage avec une certaine quantité du lot initial pour transmettre une spécificité de batch en batch.

Re: release ...vous avez dit release?

Publié : 22 avr. 2010, 20:35
par Joebill
Techniquement c'est la mise ne marché d'un lot d'embouteillage (c'est pourquoi on voit souvent 1st release, 2nd....etc).

Un Batch : C'est un assemblage et/ou mise spéciale particulier d'un spirit., c'est assimilable à Limited edition.

Re: release ...vous avez dit release?

Publié : 22 avr. 2010, 22:46
par HEDON
Joebill a écrit :Techniquement c'est la mise ne marché d'un lot d'embouteillage (c'est pourquoi on voit souvent 1st release, 2nd....etc).

Un Batch : C'est un assemblage et/ou mise spéciale particulier d'un spirit., c'est assimilable à Limited edition.
2 releases sont donc 2 lots d'embouteillages issus d'un même assemblage mais embouteillés à une date differentes?

Re: release ...vous avez dit release?

Publié : 22 avr. 2010, 22:48
par mars
Normalement l'assemblage est différent mais il peut arriver que ce soit le même!

MARS

Re: release ...vous avez dit release?

Publié : 23 avr. 2010, 08:54
par Cubitus
Le terme de "release" en anglais est utilisée pour une sortie tout simplement, que ce soit d'un label de musique (oh tiens une nouvelle release chez Neurot Recordings) ou d'une distillerie. Donc "to be released" c'est être mis sur le marché, c'est guère plus compliqué, y a pas de définition particulière pour le whisky, quand ils mettent 1st release ou 2nd c'est pour 1ère version, 2è version souvent (des fois c'est juste l'étiquette qui change pas le whisky).

Re: release ...vous avez dit release?

Publié : 23 avr. 2010, 13:49
par WhiskyNotes
Release = Lancement
(d'un nouveau produit ou d'un nouveau lot du produit)