Re: Ni Hao from Singapour
Publié : 10 août 2011, 18:31
Avec plaisirLedaig72 a écrit :Oui cela me parle bcp plus maintenant RegisOn se voit toujours la prochaine que je reviens sur Paris
avec François.
Information sur les distilleries d'Ecosse et leur whisky
https://www.whisky-distilleries.info/Forum/
https://www.whisky-distilleries.info/Forum/viewtopic.php?t=6973
Avec plaisirLedaig72 a écrit :Oui cela me parle bcp plus maintenant RegisOn se voit toujours la prochaine que je reviens sur Paris
avec François.
Jean-Michel a écrit :Kembali !
Ah bin oui...Ledaig72 a écrit :Jean-Michel a écrit :Kembali !hum, je pense que c'est de l'Indonesien "Kembali", non ? Desole, je me concentre plus sur le mandarin en ce moment
En fait non, les chinois sont moins de 1% de la population. L'indonesie c'est la plus grand population musulmane au monde.Jean-Michel a écrit :Ah bin oui...Je viens de jeter un oeil sur Wikipedia... Je ne pensais pas que les Chinois représentaient plus de 75% de la population !.
non, c'est juste que mon amie est chinoiseJean-Michel a écrit :Effectivement, le Mandarin semble devoir être un meilleur investissement...

Il semble toutefois que tu es raison,Jean-Michel a écrit :Bin ouais, je parlais de l'Indonésie...
Et puis je croyais que Malais = Indonésien en termes de langue...
Je suis un peu largué, là...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Indon%C3%A9sienDifférences entre le malais malaisien et l'indonésien
Certains considèrent que les différences entre les deux langues sont d'ordre dialectal, comme celles entre le français d'Europe et celui du Québec. Il est vrai que jusqu'à un certain niveau, l'intercompréhension peut se faire sans trop de difficulté. Il y a toutefois de nombreuses divergences lexicales, source de plaisanteries, notamment du côté indonésien. L'accent est un autre facteur de différenciation, qui indique aisément la région d'origine des locuteurs.
De ce point de vue, on peut être tenté de dire que l'indonésien et le malais de Malaisie sont des "langues ausbau" l'une par rapport à l'autre, c'est-à-dire qu'elles existent en tant que telles par une volonté politique et culturelle.
Cela dit, les linguistes considèrent que les différentes formes de malais sont des langues distinctes. Ceci vaut pour l'indonésien et le malais péninsulaire.
L'indonésien diffère du malais de Malaisie d'abord pour des raisons historiques. Les colonisations anglaise sur la péninsule malaise et hollandaise sur l'archipel indonésien ont eu un impact majeur sur la langue malaise. Aussi les deux formes de malais ont-elles été influencées par les contextes coloniaux respectifs.
Un facteur beaucoup plus déterminant aujourd'hui est le contexte indonésien. Le javanais, avec plus de 80 millions de locuteurs, mais aussi d'autres langues régionales d'Indonésie comme le soundanais de Java Ouest, qui a près de 35 millions de locuteurs, enrichissent énormément l'indonésien, notamment son vocabulaire.
Le choix par les nationalistes indonésiens du malais comme langue de la future Indonésie indépendante était logique. Jusque vers 1900, quand ils commencent à ouvrir des écoles pour indigènes avec un enseignement moderne en néerlandais, les Hollandais refusaient de parler leur langue avec les indigènes. Ils utilisaient le malais, langue d'échange dans l'archipel indonésien au moins depuis au moins le XVe siècle, période de grandeur du sultanat de Malacca sur la péninsule Malaise. Le plus ancien document écrit en malais qu'on ait retrouvé est une lettre écrite en 1521 dans le sultanat de Ternate aux Moluques, dans l'est de l'Indonésie.
Malacca aurait été fondée peu avant 1400 par un prince de Sriwijaya, dont on a cité plus haut les inscriptions du VIIe siècle en vieux-malais. On peut supposer que le malais était déjà utilisé dans les ports de la région à l'époque de Sriwijaya (soit avant le XVe siècle). Des inscriptions en vieux-malais ont ainsi été trouvées dans le centre de Java, dont les dates vont de 792 au IXe siècle.